- 方琰;
本文首先讨论了系统功能语法的框架,包括语言的层次及其实现关系、纯理功能系统和有关的子系统和功能,还涉及到语篇分析的两个层面;然后使用“语境-语篇-评论”的分析方法,分析了三个语篇,用来说明系统功能语法对语篇分析的应用价值;最后提出了语篇分析的入项条件选择问题。
2005年06期 1-5页 [查看摘要][在线阅读][下载 124K] - 毛荣贵;范武邱;
旧的修辞学认为模糊是语言里的一种错误,希望限制和消除它,而现在人们越来越清醒地认识到,其实模糊语言比精确语言常常更有表现力,这也是由模糊语言自身的美学特质所决定的。本文将这些审美特征归纳为:得体、简约、精确、意境、幽默和形象。
2005年06期 6-13页 [查看摘要][在线阅读][下载 211K] - 李国庆;
本篇论文的分析主要围绕及物性系统在语篇小句中的不同实现和分布与语篇的体裁类别归属之间的关系这个话题展开。我们的假设是:及物性系统在语篇小句中的不同实现和分布与语篇的体裁类别归属或语篇体裁某个阶段紧密相关。分析表明:叙述体语篇的进展部分主要由物质过程小句实现。因为物质过程小句的首要功能是描述外部世界。这个功能和叙述体语篇体裁的社会目的相一致,非标记性地实现了叙述体语篇体裁的交际目的。描述体语篇主要由关系过程小句实现。因为关系过程小句的首要功能是静态地描述某个物体的特征。这个功能和描述体语篇体裁的社会目的相一致。我们的结论是:不同的交际目的可导致不同类型的过程小句在语篇中的主要分布。
2005年06期 13-18页 [查看摘要][在线阅读][下载 176K] - 魏在江;
衔接和连贯是话语分析中的两个主要研究领域。人们使用语言的过程是一个不断做出语用选择的过程,这一过程受元语用意识不同程度的指导和调控。语言交际中语篇连贯既是一种特殊的语言现象,更是一种交际策略。本文在V erschueren提出的语言顺应理论和元语用意识理论的基础上,探讨了语篇连贯与语言使用者的元语用意识之间的关系,以及不同的语篇连贯的语言标示的元语用功能,试图用元语用理论来解释许多表面不衔接但意义上很连贯的语篇,以表明语用学和语篇分析之间存在互补性。
2005年06期 19-24页 [查看摘要][在线阅读][下载 152K] - 曾蕾;于晖;
本文从人际功能角度研究投射系统中“投射符号”的人际意义。这里的“投射符号”不仅仅包括投射小句,而且还包括各种起到“投射符号”作用的其他结构,如关系小句,短语,词组等。我们认为所有的“投射符号”都起着双重的语义功能,一是归属意义,二是人际意义。只是各种“投射符号”所体现的归属意义与人际意义的程度有所不同。由于功能语法并未系统地从人际功能角度探讨“投射符号”的人际意义,本文试图通过分析投射系统中多种“投射符号”的人际意义,提出并初步建立了一个“投射符号”人际意义分布等级模式。
2005年06期 25-29页 [查看摘要][在线阅读][下载 158K] - 廖开洪;
本文试图从非单调逻辑的角度来探讨会话含义的推导过程,运用非单调逻辑来解释会话含义的可取消性特征,使用合情推理、缺省推理来推导会话含义。作者认为非单调逻辑的运用可完善会话含义的语用推理机制,为会话含义的进一步研究提供了不同的语用推理途径。
2005年06期 30-33页 [查看摘要][在线阅读][下载 97K] - 武建国;
随着文体学的蓬勃发展,纷繁的流派层出不穷。然而,由于各派之间互相排斥、各自为营,文体学的进一步发展受到一定程度的限制。本文针对这种情况,根据R ichard B rad ford对文本主义文体学与语境主义文体学的划分与界定,提出超越二者间的分离走向结合是促进文体学健康发展的一种途径。文中通过具体的文体分析对这一观点进行了阐述。最后,文章还探讨了这两大文体学派的结合对文学教学的启示。
2005年06期 34-36页 [查看摘要][在线阅读][下载 79K] - 张达球;
本文试图从一个或一类具体的新词的产生,探讨其意义在原形概念上的演变,从而进一步考察一种语言现象产生背后的认知和社会基础。传统语义学和社会语言学的理论对词义的发展和演变,大多进行的是历时和共时描写,对其演变的规律还没有统一的认识。虽然隐喻认知理论对词语意义变化规则有很强的解释力,但那只是在新词产生过程中的作用因素。本文运用语义变化应邀推断理论(IITSC),认为新词“灰领”的产生是概念转喻的结果,而新词意义的推广则内在地受权势效应等主观因素的制约,因此语义变化的本质动因不只是概念转喻,更重要的是在权势影响下的应邀推断。
2005年06期 37-40页 [查看摘要][在线阅读][下载 115K] - 龚卫东;蒋勇;
虚拟思维是人类的一种主要而又特有的认知方式,体现于言语者铸造虚拟模型的活动中。虚拟模型是指认知者运用虚拟思维构建的关于假想世界的结构。言语者在交际中为了满足得体性的要求,常使用虚构手法来摹景状物,表白心迹,歌颂功德,畅怀抒愤,以虚喻实,解悟人生,传递梯级含义,表达特别概念等。构建虚拟模型的技巧是言语者的语用能力的一部分。研究言语者在铸造虚拟模型时所使用的构建策略,探讨某些虚拟模型的语用功能是认知语言学的最新发展趋势之一。
2005年06期 40-44页 [查看摘要][在线阅读][下载 154K] - 顾琦一;
隐性知识和显性知识的研究在国外受到了应用语言学、心理语言学等诸多学科的关注。对隐性知识和显性知识之间是否存在接口争议颇多,不同的观点对第二语言语法教学产生了重要的影响。国内二语习得界对两种知识的接口争议并不陌生,但对其深层理据所进行的分析和审视所见甚少,语法教学的研究也因此缺乏深度探讨。本文阐述了国外相关理论的研究;揭示了显性知识和隐性知识的内涵;剖析了争论的焦点及实质;阐明了无接口说、强接口说和弱接口说的不同观照及其理由。作者认为两种知识间存在的是知识提取路径的转化,而非知识本身的转化,以期引起国内二语习得界对此问题的关注和更深入的探索。
2005年06期 45-50页 [查看摘要][在线阅读][下载 166K] - 赵群;罗炜东;
在外语词汇认知教学中,许多教学法专家主张的上策是附带词汇习得法,如根据语境推测词义的学习策略。然而,实验研究表明,对于大量的多义词的学习,推测词义对目标词的习得未必是最有效的方法。N ation指出多义词认知过程的有效策略是用一个能贯穿于所有意义的词义来定义目标词,这样可以减少所需认知的词汇量,因为任何一次目标词的出现都是该词的复现。以认知语言学为基础的实验表明:当给学习者提供目标词的核心意义作为提示时,学习者能更有效快捷地推测出目标词的衍射意义,因为核心意义能帮助学习者建立语义网络的准确添加,从而使学习者更好地推测词义并能促进词汇的长时记忆。
2005年06期 50-53页 [查看摘要][在线阅读][下载 219K] - 何伟;
H a lliday认为英语时态有两种类型——首要时态和首要-次要时态。本文从系统功能语言学角度对时态的定义和性质作了进一步的解释,据此,本文提出,如果把语境因素考虑在内,英语时态应分为四种:首要时态、次要时态、首要-次要时态和次要-次要时态。
2005年06期 54-57页 [查看摘要][在线阅读][下载 120K] - 范琳;刘振前;
将旨在调节学生学习兴趣的两种与教材内容有关的情感处理策略——心理匹配策略和发掘情感策略,运用于大学英语教学,进行实际教学实验研究。研究结果表明:运用这两条策略对包含隐性情感因素的大学英语教材内容进行情感性处理,能直接激发学生对教学内容的学习兴趣,有助于其认知学习和积极情感的发展。
2005年06期 57-62页 [查看摘要][在线阅读][下载 162K] - 李杰;
《日常生活写作指南》是一本以派克先生序位学理论为指导,适用于过程教学法,旨在培养有创造力和鉴别能力的作者及提高学生艺术修养而编写的一本教科书。此书在一定程度上反映了美国的社会、文化、科技和多媒体时代的教育理念,特向中国以英语为第二语言的写作教师和学生推荐。
2005年06期 63-65页 [查看摘要][在线阅读][下载 78K] - 朱健平;
解释是翻译的普遍特征,但翻译是有限度的解释。对翻译解释的限制很大程度上来自公共视域。公共视域对译者的解释行为起到了制约作用,决定了作为翻译的解释是有限度的解释。公共视域虽与规范有共同之处,却是两个不同的概念,前者对翻译现象更具解释力和说服力,是对后者的进一步完善和发展。
2005年06期 65-71页 [查看摘要][在线阅读][下载 193K] - 李建红;
解构主义意义不确定论以宣称作者死亡来否定作者意图,与这一思潮一脉相承的解构主义翻译论则以作者死亡,译者诞生来强化译者的能动作用。本文从文本联系作者、译者出发,分析了文本意义客观存在的确定因素,并在此基础上展开对解构主义意义不确定论的驳斥。文章认为文本是联系作者、译者的中介,作者和译者的关系并非是此消彼长的对立关系,而是一种对话关系。
2005年06期 72-75页 [查看摘要][在线阅读][下载 98K] - 蔡平;
本文指出了目前在翻译研究文献中“文化翻译”这一术语使用的混乱状况,初步探讨了“文化翻译”的定义及其基本原则。
2005年06期 75-78页 [查看摘要][在线阅读][下载 106K] - 李林波;
从20世纪80年代至今,中国翻译学的建设逐渐展开,认识日趋深入。在这20多年中,中国译界产生了大量关于翻译学的专著和论文。通过选取四部有代表性的著作,对之进行分析和评价,可以看出中国翻译学的发展进程。同时,翻译学的体系和学科性质的问题也是众多研究者关注的对象,从中挑选出一些具有代表性的观点,对其做比较和分析,可以看出在这些问题上存在的不同观点以及什么样的观点较为普遍。此外,翻译学的独立性以及学科建设的成就问题也是当前翻译学建设的焦点问题,对此进行分析和研究也有助于加强对翻译学本质的认识,以及把握翻译学建设的方向。
2005年06期 79-82页 [查看摘要][在线阅读][下载 100K] - 闫军利;
诗歌翻译的艺术,是在各种要素之间取得平衡的艺术。成功的汉诗英译,应体现出“信”与“美”的和谐统一。在具体的翻译过程中,译者应采用三条标准来把握信息传递效果:准确度、冗余度、可接受性。更重要的是,信息精确还应看其是否能传达出原文的意境、情感和风格。如果不能传达,则应转换信息的表达方式,因为只有这样才能作到“信”“美”兼备。
2005年06期 83-85页 [查看摘要][在线阅读][下载 72K] - 陈平;
论文主要探讨了詹姆斯的文学批评实践,着重分析了现实主义传统、罗曼司传统,以及其他艺术派别对詹姆斯构建理论体系的影响;也分析了詹姆斯对英、法、美文学/文化关系的认识。通过这样的考察,可以看出,詹姆斯阅读、吸收了许多作家的创作方法,提炼出一些重要的规则,并对传统作了创造性转化。从他的论文集可以看到,他在现实主义、罗曼司等文类上下的工夫最多。他并未抛弃传统,而是结合自己的创作体会,以及现代社会对小说形式提出的要求,发展出一套较为成熟的理论体系。
2005年06期 86-91页 [查看摘要][在线阅读][下载 176K] - 郭明;
美国小说《时时刻刻》(T heH ours)讲述了20世纪不同时代三位女性一天的生活。一本英国作家弗吉尼亚.伍尔夫的小说《达洛维夫人》把不同时代,不同背景的女性联系在一起。在她们创作、阅读以及实践小说的一天生活中,她们遇到了无数的烦恼并经历着难以诉说的痛苦。小说所反映出的女性生活痛苦实际上是社会问题,是值得关注和研究的。
2005年06期 92-94页 [查看摘要][在线阅读][下载 73K] - 李亚舒;黄忠廉;
胡庚申教授新著《翻译适应选择论》以达尔文“适应/选择”说为理论支撑,选取“译者为中心”的基本视角,提出了“翻译即适应与选择”的基本理念,对翻译理论的宏观问题作出了原创性探索。该理论的构建将为中国译坛、特别是为翻译理论研究带来一股新风。
2005年06期 95-96页 [查看摘要][在线阅读][下载 33K] 下载本期数据